Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (747 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Danach hat sie nicht gefragt. U او [زن] دراین باره پرسش نکرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
der Katzenjammer danach U صبح شبی که مست بودند
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. U سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم.
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Was du nicht sagst! U نه !
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nur nicht <prep.> U بجز این
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Warum nicht? U چرا نه؟
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nur nicht <prep.> U سوای
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
wenn nicht <conj.> U مگر
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Was Sie nicht sagen! U نه !
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U سوای
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com